Российские тренажеры чтения и читатель-билингв - 1

 

Не секрет, что чтение достаточно абстрактное действия для человеческого мозга: если человек не знает, какой звук символизирует эта буква, то они никогда не прочитает то, что написано, например, Розеттский камень.

Поэтому-то многие тренажеры рассчитаны на запоминание связи: звук - буква. Кстати, американская методика sign words тоже для того же - запомнить слова или особые сочленения букв, которые произносятся (читаются) определенным образом. Итак, тренировка чтения 1 - это тренировка запоминания.

Но что нужно запоминать? Здесь выбирать нужно аккуратно, потому что человеческая память не бесконечна, особенно у детей-билингвов, которые должны уложить в коробочку знания о двух языках. Не говоря уже о трилингвах и монолингвах (выход есть, подробнее здесь (ссылка) я расскажу об этом в другой статье (статья 3)  Мы видим, как в определенном возрасте (6-9) коробочка вдруг переполняется, и один язык выталкивает другой. Причины этого я расскажу в других статьях (ссылка статья 1 и статья 2).                                                                                                                                                                                                                                

Итак, навык чтения 1 основан на запоминании и в принципе другого способа, как запомнить какой звук обозначает эта буква, нет, а запоминать лучше не много, ведь есть другой языка, или два, а может три и больше.                                                                  

Если мы возьмем стандартные тренажеры для российских школьников, и разберем, что они просят запомнить, то увидим, что запомнить придется много чего. Тренажеры для российских учеников перегружают ребенка без особой на то нужды. Продолжим завтра…

Previous
Previous

Российские тренажеры чтения и читатель-билингв - 2

Next
Next

А-а-а, грубые слова!