Российские тренажеры чтения и читатель-билингв - 2

 

В российских тренажерах чтения мы всегда встретим массу слов незнакомых детям-билингвам. 

Я думаю, и это утверждение подкрепляет мой 20-летний опыт, неизвестные слова в тренажерах совершенно бесполезны для детей-билингвов. Почему?

Самая простая составляющая культурная. Например, в начале каждого букваря в букварь нарисованные детки кричат «Ау!» и малыш плачет «уа!» для начинающих читателей, живущих в другой стране, и, может быть, не гуляющих по лесу, такое поведение и слова вне жизненной сферы.
C другой стороны, с первого читательского взгляда не понятно что означают, например, слова дар, рыл, выл, кол, мол. Появляется негативная эмоция - замешательство, как эти слова использовать? что это за часть речи? что с ними делать: спрягать или склонять? Конечно, вряд ли эти категории существуют в детском понимании осознанно, но если ученики говорят на русском, то у них эти понятия существуют и реализуются на практике, ведь дети употребляют в речи падежи и времена глаголов. Если ученики не говорят по-русски, то эти слова и вовсе для них будут из космоса. 

И тут возникает третья сложность: если ты никогда не слышал какое-то русское слово - ты не знаешь его фонетической оболочки, и для русского языка это критично. То есть, если в слове два слога, то уже нужно знать, где ставить ударение, об этом позже - “Ударение пришло и порядок навело”.

Что происходит при чтении неизвестных слов? В тренажерах их ненормированное количество на страницу - этот момент совершенно никак не контролируется создателями, ведь у них была другая задача. Во-первых, когда незнакомых слов достаточно много, то ученик не понимает, что читает - обучения нет. 

Во-вторых, новые слова, накапливаясь в большом количестве, имеют тенденцию забываться, особенно, если они даны без контекста. 

Тут вспоминается случай из детства, когда в первом классе нужно было создать кроссворд, и мальчик написал слово атом, когда же его спросили: что это? Он ответил, что мама говорит: о том, о сем. 

Продолжим…

Previous
Previous

Российские тренажеры чтения и читатель-билингв - 3

Next
Next

Российские тренажеры чтения и читатель-билингв - 1